皇村回忆

  (1814)

  忧郁的夜幕悬挂在

  睡意蒙眬的天穹;

  万籁俱寂,山谷和丛林静静地睡着了,

  远方的树林藏在茫茫白雾中;

  潺潺的流水声穿梭在郁郁的丛林中,时隐时现,

  徐徐的微风声回荡在沉睡的树叶上,忽起忽停,

  娴静的月亮仿佛一只仪态万千的天鹅,

  在银白色的云朵中游弋。

  瀑布仿佛一卷美丽的玻璃珠帘,

  从嶙峋的山岩间直泻而下,

  泉水女神们在宁静的湖面上玩耍,

  掀起了点点浪花;

  远方,一座座雄伟的殿堂默默地矗立着,

  依托着一列列圆顶,直入云端。

  难道这不是神仙逍遥的天堂吗?

  难道这不是俄国密涅瓦①1的宫殿吗?

  难道这不是山清水秀的皇村花园

  ——北方的乐土吗?

  俄罗斯的雄鹰②2打败了狮子③3,

  正在这太平的极乐世界长眠!

  啊!我们那辉煌时代已消逝,

  想当年,在伟大女皇的权杖下,

  幸福的俄罗斯得到了无上的荣誉,

  安定太平,繁荣昌盛。

  在这里,每一个俄国人走上一步,

  都会勾起心中昔日的回忆;

  他只要环顾一下四周,就会感叹:

  “一切都跟着伟大的女皇离开了!”

  于是,坐在绿草如茵的岸边,

  默默聆听着徐徐的轻风。

  逝去的岁月在脑海中闪现,

  沉浸在平和的喜悦中。

  他会看到:在汹涌的波涛中,

  在布满了苔藓的岩石上,

  耸立着一座纪念碑④4。一只幼鹰

  ①密涅瓦:指叶卡捷琳娜二世。她重新修建了皇村的宫殿和花园,面貌基本维持到今天。

  ②雄鹰:指俄国的国徽。

  ③狮子:指瑞典的国徽。

  ④纪念碑:这里指的是纪念俄国名将奥尔洛夫的纪念碑。

  展开翅膀,蹲在碑顶。

  还有那沉重的铁链和猛烈的雷电

  在雄伟的圆柱上盘旋了三圈;

  柱脚周围,白色的浪花喧嚣地拍打着湖面,

  立刻消失在发光的泡沫中。

  在蓊郁的密林中,

  屹立着另一座纪念碑①1。

  啊!衬托在卡古尔河岸下,承受了多大的耻辱,

  却为我们敬爱的祖国争得了荣誉!

  啊!俄罗斯的巨人,你们将永垂不朽,

  在战争的硝烟中,你们锻炼成长!

  啊!功臣!叶卡捷琳娜的朋友们,

  你们的美名将万古流芳。

  啊!光荣的战争时代,

  你见证了俄罗斯的至高荣誉!

  你见证了奥尔洛夫、鲁缅采夫和苏沃罗夫——

  斯拉夫英勇的后代——

  是怎样凭借着宙斯的雷电获得了胜利;

  他们的功绩令全世界人震惊;

  杰尔查文和彼得罗夫曾在响亮的竖琴上,

  将那些伟大的英雄赞颂。

  ①纪念碑:这里的纪念碑指的是纪念俄国名将鲁缅采夫的纪念碑。

  那难以忘怀的时代,已经消逝!

  新的世纪即将来临,

  它看到的将是一场场新的战争和恐怖的战乱景象;

  苦难已变成黎民的命运。

  一双善战的手举起了血淋淋的利剑,

  上面闪耀着皇帝的狡诈与鲁莽;

  人间的灾星升起了,染红了

  另一场战争的恐怖霞光。

  敌人仿佛一场猛烈的洪流,

  淹没了俄罗斯的领地。

  幽暗的草原依然沉浸在梦中,

  田地缭绕着血腥的气息。

  和平的村庄和城市在黑夜里尽情地燃烧,

  天空被烈火染得通红,

  避难的人们藏在密林中,

  犁铧生了锈,躺在田野里。

  敌人在进攻,不可阻挡,

  一切都被焚毁,化成了灰烬,

  柏洛娜①1战死的子孙,化成了悲惨的幽灵,

  组成一支飘忽无形的大军。

  不断地闯进幽暗的坟墓,

  有的在寂静的黑夜里,在树林中游荡……

  听,有人在呼唤!……他们朝着雾茫茫的远方奔去!

  ①柏洛娜:罗马神话中的女战神,战神马斯的妻子或是他的姐妹。

  盔甲和刀剑碰撞出铿锵的响声!……

  异国的军队!闻风丧胆吧!

  俄罗斯的儿女发出了进攻;

  无论老幼,皆燃起心中复仇的烈火,

  扑向凶猛的敌人,奋勇杀敌。

  惊悚吧,暴君!你的末日到了!

  你将会看到,每个战士都是勇猛的好汉,

  他们定下了目标:不在战斗中获胜,就在战斗中死亡,

  为了神圣的祭坛,为了伟大的俄罗斯。

  战马怒吼,斗志昂扬,

  漫山遍布了士兵,

  一队接一队,带着复仇的雄心,渴望赢回荣誉,

  克制不住内心的激情。

  他们奔向恐怖的血宴,为刀剑寻找祭器,

  于是,厮杀到了白热化,山丘上响起大炮的轰鸣声,

  烟尘滚滚,刀剑和飞矢在空中呼啸,

  滚烫的鲜血迸溅在冰冷的盾牌上。

  血战过后,俄罗斯人赢得了胜利!

  傲慢的高卢人①1正在撤兵;

  但是,天庭之主宰还向这位善战的枭雄

  洒下了最后一道光芒,

  白发将军②2没有将他们彻底击垮;

  ①高卢人:指法国人。高卢是古地名,包括法、意、比、卢森堡等大片地区。

  ②白发将军:指米·伊·库图佐夫。

  啊!鲍罗金诺,浴血后的土地啊!

  你没有拦住高卢人的猖獗和傲慢!

  唉!他们居然爬上了克里姆林宫的城墙!

  莫斯科啊,我亲爱的故乡,

  在我美好的青春年华,

  我把宝贵的时光虚度在了这里,

  不知道痛苦,也没遇到过厄运,

  你见证了我们祖国的敌人!

  他用鲜血将你染红,用大火将你焚毁!

  我并不需要用生命来为你复仇;

  只要心中的怒火在燃烧!……

  莫斯科啊,你那百顶之美,

  旧城的姿色在哪里?

  故国的旖旎风光,

  现在只剩下了断壁残垣;

  莫斯科啊,你那悲惨的面貌触动了所有俄国人!

  皇宫和王府全被付之一炬,

  熊熊烈火燃烧了一切,塔顶的光芒也消失了,

  富人的豪宅也被夷为了平地。

  那里,起初奢侈的花园,

  环绕着浓郁的树林与花朵,

  桃金娘馥郁芬芳,椴树枝随风摇摆,

  如今只能看到焦土与瓦砾。

  在宁静而又动人的夏夜,

  幸福的喧哗声再也不会降临了,

  岸边的树林再也看不到闪烁的灯火,

  一切都死去了,一切都化成了寂寞。

  请放心,俄罗斯诸城的伟大母亲,

  且看敌人的灭亡吧。

  万物之主已伸出了复仇的右手,

  掐住了他高傲的脖颈。

  看,敌人在逃跑,头都不敢回,

  他们的血流在雪地上,像河一样流淌着;

  他们在黑夜中逃亡,等待着他们的

  将是俄国人手中锋利的刀剑、痛苦的饥饿和死亡。

  啊!你们这些残忍的高卢强盗,

  竟然也会被欧洲强大的民族吓倒,

  高卢的强盗们啊!多么恐怖的光阴,

  连你们也走进了那阴冷的坟墓。

  你这个柏洛娜的幸运之子去了哪里?

  你无视信仰和法律的存在,无视正义的呼声,

  你曾妄想用宝剑颠覆各国的王位,

  但你却消失了,就像清晨的一场噩梦!

  俄国人来到了巴黎!复仇的火炬在何方?

  高卢,快快低下你的头颅。

  眼前的景象是什么?俄国人拿出金色的橄榄枝,

  面带着微笑来和解。

  远方是战争的轰鸣声,莫斯科城一片凄凉,

  仿佛整个草原包裹在了浓浓的阴霾中,

  但是,俄国人带来的并不是灾难与灭亡,

  而是将和平送给了大地。

  啊,充满灵感的俄罗斯歌手,

  你曾经歌颂过那些勇猛的军队,

  站在朋友中间,请你以一颗诚挚的心

  拨动金黄色的琴弦!

  再用和谐而又美妙的歌声赞颂我们的英雄,

  那震颤的琴弦将热情的火种播洒在了人们的心灵,

  年轻的士兵一听到你的歌声,

  就会精神抖擞,热血沸腾。
【作者提示】点此追书方便下次阅读!
上一章
下一章

背景色
直播间
下载APP整本图书免费读 海量图书任你选,快来下载吧!